Vichipedie:Ortografie

De Vichipedie, la enciclopedie libare dute in marilenghe.


Icono de esbozo
Cheste vôs al è un aboç, che al è stât juste scomençât e al conten dome pocjis informazions.
Se tu puedis, zonte alc cumò e judinus a fâle deventâ simpri miôr seguint lis convenzions de Vichipedie. Par vê une liste complete da lis vôs in cheste condizion, cjale la rispetive categorie. Graziis di cûr.

Si scugne vê un standard unic di scriture, parcè che se no si fâs al dopli di fadie; o si pues fevelâ su cuâl doprâ, par cumò si dopre chel uficiâl dal OLF, che si pues cjatâ ca o ca. Se no savês cemût scrivi, e fevelais dome une variant dal furlan plui o mancul lontane di chê standard, zontait instès alc, parcè che a metilu a puest no si stâ tant: l’unic truc al è chel di meti parsore il test {{No standard}}, cussì che si pues viodi daurman dulà che e je bisugne.

Tastiere[modifiche il codiç]

La gran part dai utents e dopre une tastiere standard taliane, che no 'nd à i tascj che si doprin inte lenghe furlane, ad esempli lis letaris cun l'acent circonflès. Par fortune e je int che a pensât a cheste robe e tu puedis cjatâ i risultâts su cheste pagjine. Discjamant un file tu puedis instalâ un gnûf model di tastiere che ti lasse digjitâ lis letaris che a coventin cuntune combinazion di tascj che e je une vore plui veloç (par esempli par mieç di AltGr + vocâl).

Tal sistema Ubuntu e Linux e tastiere taliane, l'è une maniere comode par zontà lis quatris letaris che coventin par furlan. Pal acent circonflesso si dopre alt gr + maiusc (shift) + ì seguît da la letare e si oten âêîôû, par chel acût si dopre alt gr + , e la letare e si oten áéíóú, se si bloche la maiuscule cun bloc maiusc li letaris acentadis a deventin dutis maiusculis ÀÈÌÒÙÉÇÁÉÓÍÚ . Dut a ca. Podopo l'è une tastiere che si pôl zontà tal panel parsore, si frache la letare e dopo basta dopra l'incole ctrl + v o il tast centrâl dal mouse.

Imprescj utii[modifiche il codiç]

Corezion ortografiche dentri Mozilla Firefox (e Thunderbird - pueste)[modifiche il codiç]

Mozilla Firefox al è un software libar disponibil in une vore di lenghis, includût il furlan. De version 2.0 al è ancje pussibil doprâ un coretôr ortografic dentri dal program par verificâ la ortografie tai cjamps di test, cence vê di copiâ il test intun altri program. Une version si oten cussì, par instalâlu suntun sisteme Microsoft Windows si à di seguî chescj pas:

  1. Lâ su la pagjine di paganf cui dizionaris [1]
  2. Discjamâ il Dizionari par Myspell Leam diret
  3. Jenfri dal file (che si pues vierzi par esempli cul program libar 7-Zip) a son dai files cun instruzions (par OpenOffice.org e Mozilla Thunderbird) e doi files: fur_IT.dic e fur_IT.aff.
  4. Copiâ chei doi files inte cartele dictionaries di Mozilla Firefox (par solit "C:\Programmi\Mozilla Firefox")
  5. Cuant che si torne a inviâ Firefox, fracant cul boton di çampe dal surîs parsore di un cjamp di test (par esempli chel di modifiche di une vôs de Vichipedie) si à di fracâ su "Controllo Ortografico di questo campo" o ben "Controle la ortografie di chest cjamp" se o doprais Firefox par furlan. Cumò fracant di gnûf cul boton di çampe dal surîs parsore dal cjamp di test al vignarà fûr un menù "Lingue" o "Lenghis"; lì si scugne sielzi "fur_IT". Cumò in chel cjamp al vignarà fat un control ortografic e lis peraulis sbaliadis a vegnis sotlineadis di ros.

Al mût plui sempliç[modifiche il codiç]

Cul Firefox là culì Dizionari Furlan, scjariâ le zonte e vierzila cun Firefox opûr cirîlu e sule zonte Dizionari Furlan fracà sul '+' par instalâlu (e zontâlu a Firefox). Dopo bisugne vê un mût di cambiâ le lenghe in furlan e si dopre il tast gjestri da pantianute dentri une casele di test modificabil e inseribil, dal menù si scielç Lenghis (o Lingua) e Furlan/Italie (o Friulano/Italia). Tal istès menù si cjate ancje une casele par abilità o no il control ortografic dentri chel test. Se abilitât tai cjamps di test al vignarà fat un control ortografic e lis peraulis sbaliadis a vegnis sotlineadis di ros. Fracant sul ros cule pantianute (boton a gjestre) si pôl sielzi che juste o se za juste zontâle al dizionari personalizât. Par Thunderbird (aplicazion di pueste) baste cirì 'friulian' te zontis (add-on par inglês) e a salte fur di podè zontà el dizionari.

Corezion ortografiche dentri Open Office[modifiche il codiç]

Ande une version basade su myspell-fur-12092005.zip culì. Instale su Writer Open Office, (par talian) 'Strumenti', 'Gestione Estensioni', 'Aggiungi', dict-fur.oxt e dopo gambie la lenghe. Siere e viers di gnûf al Writer.

Cjale ancje[modifiche il codiç]

Risorsis[modifiche il codiç]


Bandiere furlane La lenghe furlane (marilenghe) Bandiere furlane

Gramatiche | Alfabet | Storie | Lessic furlan | Toponims | Vocabolari furlan
Lis variants dal furlan: Furlan standard | Furlan centrâl | Furlan de Cjargne | Furlan gurizan | Furlan concuardiês
La grafie: Grafie uficiâl | Grafie de filologjiche | Grafie Faggin-Nazzi
Leterature furlane | Teatri furlan | Cine furlan
Personaçs: Jacopo Pirona | Josef Marchet | Pieri Çorut


Bandiere furlane Lis Lenghis dal Friûl Bandiere furlane

Lenghe furlane
Dialets slovens dal Friûl: Rosean | Nadisonian | Zelian | Dialet de Tor (Po našin)
Dialets todescs dal Friûl: Sauran | Timavês | Sapadin
Dialets venits dal Friûl: Dialet udinês | Dialet graisan | Dialet venit di Pordenon | Dialet maranês | Bisiac