Lenghe ebraiche
Cheste vôs al è un aboç, che al è stât juste scomençât e al conten dome pocjis informazions.
Se tu puedis, zonte alc cumò e judinus a fâle deventâ simpri miôr seguint lis convenzions de Vichipedie. Par vê une liste complete des vôs in cheste condizion, cjale la rispetive categorie. Graciis di cûr! |
Ebraic (עברית ‘Ivrit') | |
---|---|
Pronuncie native: | [ivˈʁit] (israelian), [ʕivˈɾit] (israelian standard (sefardît)), [ʕivˈriθ] (orientâl), [ˈivʀis] (ashkenazît) |
Altris denominazions: | |
Fevelât in: | Israêl (cun Strisse di Gaza e Cisgjordanie) e altris paîs come Argjentine, Belgjiche, Brasîl, Cîl, Canadà, France, Gjermanie, Iran, Russie, Paname, Stâts Unîts e Uruguay. |
Regjon: | Jevât di Mieç, Europe, Americhe |
Feveladôrs: | {{{feveladôrs}}} |
Posizion (totâl): | {{{posiziontotâl}}} |
Posizion (marilenghe): | {{{posizionmarilenghe}}} |
Classificazion gjenetiche: | Lenghe afroasiatiche Semitiche |
Stât uficiâl | |
Lenghe uficiâl di: | Israêl |
Regolât di: | Academie de Lenghe Ebraiche (האקדמיה ללשון העברית ha-Aqademiya la-Lashon ha-‘Ivrit) |
Codiçs de lenghe | |
ISO 639-1 | he |
ISO 639-2 | heb |
ISO 639-3 | HBR |
cjale ancje: Lenghe |
Origjin
[cambie | modifiche il codiç]La storie no palese la divignince dal ebraic, come dal rest di nissune des plui antighis lenghis cognossudis come, il sumer, l'acjadic, l'aramaic, l'egjizian. A 'ndi è diviersis ipotesis, une di chestis a pâr che a fasi derivâ l'ebraic dal aramaic o di cualchi dialet cananeu. Une buine font storiche che forsi a po ufrì un sclariment cret de divignince de lenghe ebraiche a je la Biblie. Dentri al è scrit de lenghe cjacarade dai dissendents di "Abram l'ebreu" dissendint a so volte di Sem fî di Noè.
Alfabet e scriture
[cambie | modifiche il codiç]L'alfabet ebraic al jere compost di vincjedôs consonantis, cualchidune des cuâl a podeve figurâ doi suns. Lis vocâls a vignivin zontadis dal letôr, secont il contest. Ancje un letôr de lenghe taliane in cierts câs a si compuarte cussì, par esempli al è scrit "cfr." al lei "confronta" o al è scrit "btg." al lei "battaglione". A si scrîf da drete a çampe.
Carateristichis
[cambie | modifiche il codiç]L'ebraic a je une lenghe une vore sauride e plene di metaforis. Il vocabolari al è fat di tiermins che a riclamin ai sens de viste, uldide, tast, ecc. In chest mût a piturin un cuadri mentâl par il letôr o par il scoltadôr.