Lenghe slesiane
Slesian (Ślůnsko godka) | |
---|---|
Pronuncie native: | |
Altris denominazions: | |
Fevelât in: | Polonie, Republiche ceche, Gjermanie |
Regjon: | Slesie, Moravie |
Fevelants: | Cirche 1.250.000 |
Posizion: | |
Classificazion gjenetiche: | Lenghe indoeuropeane Slave |
Stât uficiâl | |
Lenghe uficiâl di: | nissun paîs |
Regolât di: | |
Codiçs de lenghe | |
ISO 639-1 | - |
ISO 639-2 | - |
SIL | szl |
cjale ancje: Lenghe |
La lenghe slesiane (slesian: ślůnsko godka, ślůnski, a voltis ancje pů našymu) e je une lenghe fevelade inte regjon de Alte Slesie in Polonie e tes zonis dongje te Republiche ceche e in Gjermanie. Intal 2011 cirche 509 000[1] personis a àn declarât il slesian come lôr marilenghe.
Il slesian al à un grum di similaritâts cu la lenghe polache e par chest motîf cualchi linguist la considere dome un dialet dal polac.
Alfabet[cambie | modifiche il codiç]
Nol esist un alfabet unic, e par solit al ven doprât chel polac par scrivi la lenghe. Intal 2006 al è stât creât un gnûf alfabet slesian, basât sui 10 che a esistevin; chest alfabet al è za a vonde doprât in Internet e ancje te Wikipedia slesiane. I caratars doprâts in chest alfabet a son:
Aa Bb Cc Ćć Čč Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Ńń Oo Pp Rr Řř Ss Śś Šš Tt Uu Ůů Ww Yy Zz Źź Žž
E a son ancje chest digrafs: Ch Dz Dź Dž.
Esempli[cambie | modifiche il codiç]
Il Pari Nestri par slesian, polac e cec.
Slesian
- Uojče naš, kery ježeś w ńybje,
- bydź pośwjyncůne mjano Twoje.
- Přińdź krůlestwo Twoje,
- bydź wola Twoja,
- jako we ńybje, tak tyž na źymji.
- Chlyb naš každodźynny dej nům dźiśej.
- A uodpuść nům naše winy,
- kej a my uodpuščůmy našym wińńikům.
- A ńy wůdź nos na pokušyńy,
- nale zbow nos uode zuygo.
- Amyn.
Polac
- Ojcze nasz, któryś jest w niebie,
- święć się imię Twoje,
- przyjdź królestwo Twoje,
- bądź wola Twoja jako w niebie tak i na ziemi.
- Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
- I odpuść nam nasze winy,
- jak i my odpuszczamy naszym winowajcom.
- I nie wódź nas na pokuszenie,
- ale zbaw nas ode złego. Amen.
Cec
- Otče náš, jenž jsi na nebesích,
- posvěť se jméno Tvé
- Přijď království Tvé.
- Buď vůle Tvá, jako v nebi, tak i na zemi.
- Chléb náš vezdejší dej nám dnes
- A odpusť nám naše viny,
- jako i my odpouštíme naším viníkům
- a neuveď nás v pokušení,
- ale zbav nás od zlého. Amyn.
Note[cambie | modifiche il codiç]
- ↑ Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań 2011. Raport z wyników - Central Statistical Office of Poland
Leams esternis[cambie | modifiche il codiç]