Discussion:Morsan da lis Ocjis
Aspetto
Morsan al Tiliment e Morsan des Ocijs
[modifiche il codiç]ciao Tocaibon... scusami se uso l'italiano, ma il friulano lo parlo solamente... ti ho scritto nella pagina utente che hai su it:wiki, però ho pensato fosse più semplice "beccarti" qui... morsan des ocjs sono d'accordo con te che è il nome in friulano, non in morsanese però, perchè ocjs si dice aucis (scrivo come si pronuncia, non come si scrive)... però, prima di entrare in paese i cartelli stradali riportano Morsan dal Tiliment e perciò (almeno sulla wiki in italiano) si dovrebbe mettere così, riportando dopo il nome tradizionale in marilenghe... se vuoi rispondermi puoi farlo pure qui su fur:wiki... scusami ancora... --Torsolo 22 di Set 2008 a lis 13:37 (UTC) p.s. mandi, da un friulano fuori sede :-)
- Intant su la nestre Wiki o ai metût ancje il non in morsanês Morsan da li Aucis, par chel che al inten la Wiki taliane, se a son i cartei stradâi forsit al sarès miôr meti ducj e doi i nons. Morsan des Ocjis nol è nome il non tradizionâl ma al ancje è chel uficiâl doprât par esempli tal sît de regjon, se tu âs timp met a puest tu su la Wiki taliane, se al covente o podaressin meti une note sul non inte pagjine di discussion. Mandi e Grazie. --Tocaibon 23 di Set 2008 a lis 08:45 (UTC)
- avevo visto il sito regionale ed in effetti avevo dei dubbi (altrimenti sarei stato boldo :-))... farò (su it:wiki) come hai detto tu che mi sembra la cosa più saggia... mandi --Torsolo 24 di Set 2008 a lis 09:29 (UTC) p.s. metterò la pronuncia anche locale...