Pari Nestri
Il Pari Nestri (par latin Pater Noster) e je probabilmentri une des preieris plui cognossudis de religjon cristiane e si cjatile tal vanzeli di Matieu al cjapitul 6, versets dal 9 al 13, inte Biblie furlane a pagjine 2051.
Secont il Testament Gnûf, la orazion e je stade tirade fûr di Jesus di Nazareth cuant che i apuestui i domandarin di judâju e vuidâju inte preiere. E je clamade "Pari Nestri" parcè che inte dotrine de Trinitât, acetade di une vore di variants dal Cristianisim, Jesus al è considerât la incarnazion di Diu su la Tiere, che par chel al è clamât "Signôr".
In cualchi traduzion a son stadis zontadis un pâr di riis che a disin: "to al è il ream, tô e je la potence e tô e je la glorie, tai secui dai secui".
Cheste preiere e fâs part di une resonade ben plui largje di Jesus, chê dal Sermon dal Mont.
Pari nestri par furlan
[cambie | modifiche il codiç]Pari nestri che tu sês in cîl, che al sedi santifiât il to non, che al vegni il to ream, che e sedi fade la tô volontât sicu in cîl cussì ancje in tiere. Danus vuê il nestri pan cotidian e pardoninus i nestris debits sicu ancje nô ur ai pardonìn ai nestris debitôrs E no stâ menânus in tentazion ma liberenus dal mâl. To al è il ream, tô e je la potence, tô e je la glorie intai secui dai secui. Amen.
Pari Nestri te Biblie de C.E.I. (voltade di don Antonio Bellina)
[cambie | modifiche il codiç]Pari nestri, che tu sês tai cîi, ch'al sedi santificât il to non, ch'al vegni il to ream, ch'e sedi fate la tô volontât come in cîl, cussì in tiere. Dànus vuè il pan che nus covente, parinus jù i nestris debiz come che nô ur ai parìn jù ai nestris debitôrs e no sta molânus te tentazion, ma liberinus dal mâl. Amen.