Lenghis romanzis

De Vichipedie, la enciclopedie libare dute in marilenghe.
Estrat dai Sacramentā Argentariae (842) cognossûts ancje sicu Serment de Strasbourg (Jurament di Strasburc)

Lis lenghis romanzis a son dutis lis lenghis che a vegnin fûr des variantis dal latin volgâr feveladis dai popui (no dome de int comun) intes variis bandis dal Imperi roman, e che cul timp e àn vût evoluzions diviersis, ancje pe influence des invasions barbarichis, soredut di bande di popolazions gjermanichis. Dutis chestis varietâts a son classificadis, come ancje il latin classic e lis lenghis romanzis, in plui sot grups des lenghis indoeuropeanis, la cui origjin a si cjate intai teritoris de Mesopotamie.

Lis lenghis romanzis vuê[cambie | modifiche il codiç]

Lis lenghis romanzis a son duncje un sot grup dal ramaç ocidentâl des lenghis indoeuropeanis, nassudis dal incuintri tra lis lenghis dai gnûfs popui indoeuropeans e un strât formât des lenghis che a jerin feveladis de int za presint in chestis tieris.

Chestis varietâts linguistichis a forin definidis come volgâr, ven a stai popolâr (de peraule latine volgo), ma cence vê un sens particolarmentri negatîf, dome in riferiment ae contraposizion fra la lenghe fevelade de int e chê uficiâl de autoritâts.

I puescj dulà che chestis lenghis a si sviluparin a son plui o mancul corispondents cul toc ocidentâl dal Imperi roman, gjavant la Britanie (ancje se al inglês al à inglobât une vore di tiermins latins) plui la provincie romane de Dacie (Romanie); par definî chestis regjons si dopre ogni tant la peraule Romànie, par evidenziâ la derivazion de lenghe fevelade dai Romans.

Un timp a jerin pandudis ancje inte Afriche setentrionâl, ma l'invasion arabe atôr dal VIII secul eliminà dutis chestis feveladis; inte part orientâl dal Imperi, il fat che il grêc al fos lenghe uficiâl al à impedît la difusion dal latin tal mieç de int, par cui no si son viodûts disvilups in chest sens.

Tra lis lenghis romanzis plui impuartantis, a son il spagnûl, il portughês, il francês, il talian, il rumen, il catalan, l'ocitan, il furlan, il leonês, il sardegnûl, il rumanç e vie di lunc.

Lis lenghis romanzis pal mont: Blu - francês, vert - spagnûl, narançon - portughês, zâl - talian, ros - rumen

Analogjiis tra cualchi peraule in diviersis lenghis romanzis[cambie | modifiche il codiç]

Latin Sardegnûl (Campidanês) Talian Còrs Castilian (Spagnûl) Portughês Occitan Catalan Furlan Francês Rumen Sarvarian
caseus casu formaggio / cacio casgiu / furmagliu queso queijo formatge formatge formadi fromage fromaĝo formagi
cantare cantai cantare cantà cantar cantar cantar cantar cjantâ chanter cînta chantari
capra craba capra capra cabra cabra cabra cabra cjavre chèvre capra chavra
clave crai chiave chjave llave chave clau clau clâf clé/clef cheie javi
ecclesia crèsia chiesa chjesa iglesia igreja glèisa església glesie église bisericǎ iclisa
hospitalis spidali ospedale ospidale hospital hospital espitau hospital ospedâl hôpital spital hospitali
lingua lìngua lingua lingua lengua lingua lenga llengua lenghe langue limbǎ linga
platea prazza piazza piazza plaza praça plaça plaça place place piaţǎ plasa
pons ponti ponte ponte puente ponte pònt pont puint pont pod ponti
nocte notti notte notte noche noite nuèit / nuèch nit gnot nuit noapte noti
filius fillu figlio figliu hijo filho filh fill fi fils fiu filie