Lenghe slesiane

De Vichipedie, la enciclopedie libare dute in marilenghe.
Slesian ('ślōnskŏ gŏdka')
Pronuncie native:  
Altris denominazions:  
Fevelât in: Polonie, Republiche ceche, Gjermanie
Regjon: Slesie, Moravie
Feveladôrs: {{{feveladôrs}}}
Posizion (totâl): {{{posiziontotâl}}}
Posizion (marilenghe): {{{posizionmarilenghe}}}
Classificazion gjenetiche: Lenghe indoeuropeane

  Slave
   Slave ocidentâl
    Slesian

Stât uficiâl
Lenghe uficiâl di: nissun paîs
Regolât di:  
Dulà che e je fevelade la lenghe
Codiçs de lenghe
ISO 639-1 -
ISO 639-2 -
ISO 639-3 szl
cjale ancje: Lenghe

La lenghe slesiane (slesian: ślōnskŏ gŏdka, ślōnski, a voltis ancje po naszymu) e je une lenghe fevelade inte regjon de Alte Slesie in Polonie e tes zonis dongje te Republiche ceche e in Gjermanie. Intal 2011 cirche 509 000[1] personis a àn declarât il slesian come lôr marilenghe.

Il slesian al à un grum di similaritâts cu la lenghe polache e par chest motîf cualchi linguist la considere dome un dialet dal polac.

Alfabet[cambie | modifiche il codiç]

Nol esist un alfabet unic, e par solit al ven doprât chel polac par scrivi la lenghe. Intal 2006 al è stât creât un gnûf alfabet slesian, basât sui 10 che a esistevin; chest alfabet al è za a vonde doprât in Internet e ancje te Wikipedia slesiane. I caratars doprâts in chest alfabet a son:

Aa Ãã Bb Cc Ćć Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Łł Mm Nn Ńń Oo Ŏŏ Ōō Ôô Õõ Pp Rr Ss Śś Tt Uu Ww Yy Zz Źź Żż

Esempli[cambie | modifiche il codiç]

Il Pari Nestri par slesian, polac e cec.

Slesian[2]

Ôjcze nasz, świynte durś miano Wasze,
Wasze Krōlestwo niychej tyż nasze.
Niych wola Waszo ciyngym sie dzieje,
w niebie, na ziymi, kej ćmi, kej dnieje.
Dejcie nōm dzisioj chycić sie chleba,
kej co dziyń przeca jeść go nōm trzeba.
I nōm wyboczcie w Swyj łaskawosci,
te grzychy nasze, jako my, prości,
nōm winowatym tyż wyboczōmy,
ze wolny woli co ôd Wos mōmy. Amyn.


Polac

Ojcze nasz, któryś jest w niebie,
święć się imię Twoje,
przyjdź królestwo Twoje,
bądź wola Twoja jako w niebie tak i na ziemi.
Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
I odpuść nam nasze winy,
jak i my odpuszczamy naszym winowajcom.
I nie wódź nas na pokuszenie,
ale zbaw nas ode złego. Amen.


Cec

Otče náš, jenž jsi na nebesích,
posvěť se jméno Tvé
Přijď království Tvé.
Buď vůle Tvá, jako v nebi, tak i na zemi.
Chléb náš vezdejší dej nám dnes
A odpusť nám naše viny,
jako i my odpouštíme naším viníkům
a neuveď nás v pokušení,
ale zbav nás od zlého. Amyn.

Note[cambie | modifiche il codiç]

  1. Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań 2011. Raport z wyników - Central Statistical Office of Poland
  2. Endangered Languages Project - Upper Silesian - Ôjcze nasz (en).

Leams esternis[cambie | modifiche il codiç]

Vichipedie
Vichipedie
E esist ancje une edizion par slesian de Vichipedie


Su Wikimedia Commons al è disponibil contignût multimediâl relatîf a:

Lenghe slesiane