Torah: diferencis tra lis versions
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Rie 4: | Rie 4: | ||
Seont l'[[Ebraisim]] al pues indicâ: |
Seont l'[[Ebraisim]] al pues indicâ: |
||
*i prins cinc libris dal [[Vieli Testament]] (il [[Pentateuc]] cristian, peraule che invezit al ven dal [[Lenghe greche|grêc]]), che secont la tradizion a forin dadis a [[Mosè]] di bande di [[Diu]] su la [[mont Sinai]]. |
*i prins cinc libris dal [[Vieli Testament]] (il [[Pentateuco|Pentateuc]] cristian, peraule che invezit al ven dal [[Lenghe greche|grêc]]), che secont la tradizion a forin dadis a [[Moisès|Mosè]] di bande di [[Diu]] su la [[mont Sinai]]. |
||
* la leç ebraiche in sens plui gjenerâl. Plui di precîs, di dopre il tiermin ''Torah shebiktav'' (ven a stâi "La leç che e je scrite") par indicâ i cinc libris dal Pentateuc e il tiermin ''Torah shebehalpeh'' par indicâ dutis lis [[Tescj sacris ebraics|tradizions orâls]] codidificadis sucessivementri. |
* la leç ebraiche in sens plui gjenerâl. Plui di precîs, di dopre il tiermin ''Torah shebiktav'' (ven a stâi "La leç che e je scrite") par indicâ i cinc libris dal Pentateuc e il tiermin ''Torah shebehalpeh'' par indicâ dutis lis [[Tescj sacris ebraics|tradizions orâls]] codidificadis sucessivementri. |
||
I libris de Torah a son: |
I libris de Torah a son: |
||
*''[[Gjenesi]]'' (Gen) (בראשית, ''[[Bereshit (libri)|Bereshit]]'': "In principi...") |
*''[[Libri di Gjenesi|Gjenesi]]'' (Gen) (בראשית, ''[[Bereshit (libri)|Bereshit]]'': "In principi...") |
||
*''[[Esodo]]'' (Es) (שמות, ''Shemot'': "Nons") |
*''[[Libri di Esodi|Esodo]]'' (Es) (שמות, ''Shemot'': "Nons") |
||
*''[[Levitic]]'' (Lv) (ויקרא, ''Vayikra'': "E lui al clamà...") |
*''[[Libri di Levitic|Levitic]]'' (Lv) (ויקרא, ''Vayikra'': "E lui al clamà...") |
||
*''[[Numars]]'' (Nm) (במדבר, ''Bamidbar'': "Tal desert..."), e |
*''[[Libri di Numars|Numars]]'' (Nm) (במדבר, ''Bamidbar'': "Tal desert..."), e |
||
*''[[Deuteronomi]]'' (Dt) (דברים, ''Devarim'': "Peraulis", o "Discors") |
*''[[Libri di Deuteronomi|Deuteronomi]]'' (Dt) (דברים, ''Devarim'': "Peraulis", o "Discors") |
||
(I nons ebraics a son cjapâts des peraulis iniziâls dal prin versets dai rispietîfs libris. Cjale, par esempli, Gjenesi 1:1.) |
(I nons ebraics a son cjapâts des peraulis iniziâls dal prin versets dai rispietîfs libris. Cjale, par esempli, Gjenesi 1:1.) |
||
Revision dai 1 di Zen 2007 a lis 15:47
Torah (ebraic: תּוֹרָה ) e je une peraule ebraiche che al vûl dî "leç" o insegnament.
Seont l'Ebraisim al pues indicâ:
- i prins cinc libris dal Vieli Testament (il Pentateuc cristian, peraule che invezit al ven dal grêc), che secont la tradizion a forin dadis a Mosè di bande di Diu su la mont Sinai.
- la leç ebraiche in sens plui gjenerâl. Plui di precîs, di dopre il tiermin Torah shebiktav (ven a stâi "La leç che e je scrite") par indicâ i cinc libris dal Pentateuc e il tiermin Torah shebehalpeh par indicâ dutis lis tradizions orâls codidificadis sucessivementri.
I libris de Torah a son:
- Gjenesi (Gen) (בראשית, Bereshit: "In principi...")
- Esodo (Es) (שמות, Shemot: "Nons")
- Levitic (Lv) (ויקרא, Vayikra: "E lui al clamà...")
- Numars (Nm) (במדבר, Bamidbar: "Tal desert..."), e
- Deuteronomi (Dt) (דברים, Devarim: "Peraulis", o "Discors")
(I nons ebraics a son cjapâts des peraulis iniziâls dal prin versets dai rispietîfs libris. Cjale, par esempli, Gjenesi 1:1.)
E je consuetudin finî la leture de Torah intun an e par chest e je sudividude in 54 parashoth, (plurâl di parashà, ven a stâi "porzion") al numar des sabidis intun an. Lis parashoth a cjapin il non de prime o ben di une des primis peraulis cun cui a scomencin.
Vôs leadis
Leams esternis
- (furlan) La bibie par furlan