Torah: diferencis tra lis versions

De Vichipedie, la enciclopedie libare dute in marilenghe.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
SieBot (Discussion | contribûts)
p Robot: o zonti: sh:Tora
Xqbot (Discussion | contribûts)
p Robot: o gjavi: ga:An Torah; modifiche estetiche
Rie 1: Rie 1:
[[Image:241530 7953 torah.jpg|thumb|]]
[[Figure:241530 7953 torah.jpg|thumb|]]
'''Torah''' ([[Lingua ebraica|ebraic]]: תּוֹרָה ) e je une peraule ebraiche che al vûl dî "leç" o insegnament.
'''Torah''' ([[Lingua ebraica|ebraic]]: תּוֹרָה ) e je une peraule ebraiche che al vûl dî "leç" o insegnament.


Rie 7: Rie 7:


I libris de Torah a son:
I libris de Torah a son:
*''[[Libri di Gjenesi|Gjenesi]]'' (Gen) (בראשית, ''[[Bereshit (libri)|Bereshit]]'': "In principi...")
*''[[Libri di Gjenesi|Gjenesi]]'' (Gen) (בראשית, ''[[Bereshit (libri)|Bereshit]]'': "In principi...")
*''[[Libri di Esodi|Esodo]]'' (Es) (שמות, ''Shemot'': "Nons")
*''[[Libri di Esodi|Esodo]]'' (Es) (שמות, ''Shemot'': "Nons")
*''[[Libri di Levitic|Levitic]]'' (Lv) (ויקרא, ''Vayikra'': "E lui al clamà...")
*''[[Libri di Levitic|Levitic]]'' (Lv) (ויקרא, ''Vayikra'': "E lui al clamà...")
*''[[Libri di Numars|Numars]]'' (Nm) (במדבר, ''Bamidbar'': "Tal desert..."), e
*''[[Libri di Numars|Numars]]'' (Nm) (במדבר, ''Bamidbar'': "Tal desert..."), e
*''[[Libri di Deuteronomi|Deuteronomi]]'' (Dt) (דברים, ''Devarim'': "Peraulis", o "Discors")
*''[[Libri di Deuteronomi|Deuteronomi]]'' (Dt) (דברים, ''Devarim'': "Peraulis", o "Discors")
(I nons ebraics a son cjapâts des peraulis iniziâls dal prin versets dai rispietîfs libris. Cjale, par esempli, Gjenesi 1:1.)
(I nons ebraics a son cjapâts des peraulis iniziâls dal prin versets dai rispietîfs libris. Cjale, par esempli, Gjenesi 1:1.)


Rie 48: Rie 48:
[[fi:Toora]]
[[fi:Toora]]
[[fr:Torah]]
[[fr:Torah]]
[[ga:Torah]]
[[ga:An Torah]]
[[he:תורה]]
[[he:תורה]]
[[hi:तोरा]]
[[hi:तोरा]]

Revision dai 13 di Set 2009 a lis 05:58

Figure:241530 7953 torah.jpg

Torah (ebraic: תּוֹרָה ) e je une peraule ebraiche che al vûl dî "leç" o insegnament.

Seont l'Ebraisim al pues indicâ:

  • i prins cinc libris dal Vieli Testament (il Pentateuc cristian, peraule che invezit al ven dal grêc), che secont la tradizion a forin dadis a Mosè di bande di Diu su la mont Sinai.
  • la leç ebraiche in sens plui gjenerâl. Plui di precîs, di dopre il tiermin Torah shebiktav (ven a stâi "La leç che e je scrite") par indicâ i cinc libris dal Pentateuc e il tiermin Torah shebehalpeh par indicâ dutis lis tradizions orâls codidificadis sucessivementri.

I libris de Torah a son:

  • Gjenesi (Gen) (בראשית, Bereshit: "In principi...")
  • Esodo (Es) (שמות, Shemot: "Nons")
  • Levitic (Lv) (ויקרא, Vayikra: "E lui al clamà...")
  • Numars (Nm) (במדבר, Bamidbar: "Tal desert..."), e
  • Deuteronomi (Dt) (דברים, Devarim: "Peraulis", o "Discors")

(I nons ebraics a son cjapâts des peraulis iniziâls dal prin versets dai rispietîfs libris. Cjale, par esempli, Gjenesi 1:1.)

E je consuetudin finî la leture de Torah intun an e par chest e je sudividude in 54 parashoth, (plurâl di parashà, ven a stâi "porzion") al numar des sabidis intun an. Lis parashoth a cjapin il non de prime o ben di une des primis peraulis cun cui a scomencin.


Vôs leadis

Leams esternis