Letare ai Galazians: diferencis tra lis versions

De Vichipedie, la enciclopedie libare dute in marilenghe.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
AvicBot (Discussion | contribûts)
Addbot (Discussion | contribûts)
p Bot: Migrating 55 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q128620 (translate me)
Rie 24: Rie 24:
* Un vigorôs avertiment al ven dât a chei che a pratichin lis oparis de cjâr (Ga 5:19-21): no ereditaran il Ream dal Idiu. Partant nus sburte a produsi il prodot dal spirit (Ga 5:22-23)
* Un vigorôs avertiment al ven dât a chei che a pratichin lis oparis de cjâr (Ga 5:19-21): no ereditaran il Ream dal Idiu. Partant nus sburte a produsi il prodot dal spirit (Ga 5:22-23)


[[ar:الرسالة إلى أهل غلاطية]]
[[arc:ܐܓܪܬܐ ܕܠܘܬ ܓܠܛܝܐ]]
[[bar:Briaf an de Galata]]
[[be:Галатам]]
[[ca:Epístola als Gàlates]]
[[cdo:Gă-lăk-tái Cṳ̆]]
[[cs:List Galatským]]
[[cy:Llythyr Paul at y Galatiaid]]
[[da:Paulus' Brev til Galaterne]]
[[de:Brief des Paulus an die Galater]]
[[el:Επιστολή προς Γαλάτες]]
[[en:Epistle to the Galatians]]
[[eo:Epistolo al la galatoj]]
[[es:Epístola a los gálatas]]
[[et:Pauluse kiri galaatlastele]]
[[fa:نامه به غلاطیان]]
[[fi:Kirje galatalaisille]]
[[fr:Épître aux Galates]]
[[hak:Kâ-lâ-thai-sû]]
[[he:האיגרת אל הגלטים]]
[[hr:Poslanica Galaćanima]]
[[hu:Pál levele a galatákhoz]]
[[hy:Թուղթ առ Գաղատացիս]]
[[id:Surat Paulus kepada Jemaat di Galatia]]
[[it:Lettera ai Galati]]
[[ja:ガラテヤの信徒への手紙]]
[[jv:Layang Paulus Galatia]]
[[ko:갈라티아 신자들에게 보낸 서간]]
[[la:Epistula ad Galatas]]
[[lmo:Letera ai Galata]]
[[lt:Laiškas galatams]]
[[mk:Послание до Галатјаните]]
[[ml:ഗലാത്തിയാക്കാർക്ക് എഴുതിയ ലേഖനം]]
[[nl:Brief van Paulus aan de Galaten]]
[[no:Paulus' brev til galaterne]]
[[pl:List do Galatów]]
[[pt:Epístola aos Gálatas]]
[[qu:Galatayuqkunapaq qillqa]]
[[ro:Epistola lui Pavel către galateni]]
[[ru:Послание к Галатам]]
[[rw:Urwandiko rw’Abagalatiya]]
[[sh:Poslanica Galatima]]
[[simple:Epistle to the Galatians]]
[[sk:List Galaťanom]]
[[sm:O le tusi a Paulo ia Kalatia]]
[[sr:Посланица Галатима]]
[[sv:Galaterbrevet]]
[[sw:Waraka kwa Wagalatia]]
[[ta:கலாத்தியருக்கு எழுதிய திருமுகம்]]
[[th:จดหมายของนักบุญเปาโลถึงชาวกาลาเทีย]]
[[tl:Sulat sa mga taga-Galacia]]
[[ug:گالاتىيلىقلارغا يېزىلغان خەت]]
[[uk:Послання до галатів]]
[[vep:Kirjaine galatalaižile]]
[[yo:Episteli sí àwọn ará Galátíà]]
[[yo:Episteli sí àwọn ará Galátíà]]
[[zh:加拉太書]]

Revision dai 8 di Mar 2013 a lis 16:04

Come al dîs il non, la Letare ai Gjalats e jere stade scrite par i gjalats, ven a stai par i abitants de Galazie.

Lis congregazions de Galazie a lis cuâl l'apuestul Pauli a si rivolzè inte letare, daur che al somee a cjapavin dentri chês di Antiochie di Pisidie, Iconi, Listre e Derbe.

I gjalats a vevin assimilât une fuarte influence dai gjaii o celts che ju invaderin, i cuai a jerin considerâts un popul violent e barbar. Ancjemò a jerin dipenzûts come un popul superstiziôs e cuntune religjon une vore cerimoniâl. Par chest motîf Pauli al scrivè la letare, par che chei cristians no si slontanassin de rude adorazion.

Ancjemò, lis congregazions a cjapavin dentri ancje tancj convertîts dal judaisim che a continuavin a ritignî inmò impuartant la Leç mosaiche.

Al è evident che la letare a veve il fin di impedî i fals insegnaments e rinfuarçâ i fradis di chês congregazions.

Contignût

Fin dal principi Pauli al difint il so apuestulât, ribatint che la so nomine no jere di origjin umane, ma a vignive dal Crist, come pûr la buine gnove che lui al predicjave. Al conferme che si è declarâts juscj no par lis oparis de Leç, ma dome par la fede in Crist e che chest a vevin fat i gjalats. Al continue cul incoragjament a mostrâ i prodots dal spirit dal Idiu inte proprie vite, svuincant lis oparis de cjâr e al specifiche che bisugne tirâ sù cuntun spirit di bonfâ ognidun che al fâs un pas fals; ma ognidun personalmentri al scuegni puartâ il so caric di responsabilitât.

Utilitât

  • Il livri nus mostre Pauli come il vigjil apuestul des nazions, simpri pront a batisi a favôr dai interès dei soi fradis.
  • Strabon esempli par ducj in particolâr par chei che a cjapin la diretive inte glesie, simpri pronts a combati i fals insegnaments.
  • O capin che o sin declarâts juscj dome in base a la fede.
  • E je une letare che nus jude a comprindi tancj ponts dotrinâi.
  • Nus identifiche in maniere inecuivocabil che la Sepe dal Ream al è il Crist.
  • Un vigorôs avertiment al ven dât a chei che a pratichin lis oparis de cjâr (Ga 5:19-21): no ereditaran il Ream dal Idiu. Partant nus sburte a produsi il prodot dal spirit (Ga 5:22-23)